Finalmente, Brian McLaren, Leonard Sweet y Chris Seay y todo su séquito lo han logrado. Nadie podrá increparles por "contextualizar" en el "post-post-modernismo hiperrelativo" la Palabra de Dios. Ya las "ataduras" doctrinales y teológicas han sido rotas. Vean lo que textualmente dice el prefacio de la nueva "traducción" (¿o debería decir, la "traducción emergente"?) del Evangelio según San Juan, que ya tengo en mi poder.
Español
English
Déjenme tratar de explicar, poniéndome en los zapatos de estos emergentes, el por qué de cada "palabra clave" que expresa sus "visiones":
Holística. Es decir, Dios no consideró nunca el corazón, alma y mente de las personas al inspirar a los escritores bíblicos. Qué bueno que McLaren y compañía le está dando una "ayudadita".
Bella. Claro, un pastorcillo nunca escribirá como un poeta o músico moderno, a menos que... A menos que sea inspirado por el Espíritu Santo, pero creo que eso no entra dentro de la lógica emergente, perdone usted.
Sensible. Es que, no podemos ofender a nadie diciendo que Jesús es el único camino, mejor nos refrerimos a Él como "La Voz", para que el mensaje se adapte a cualquier "mesías" local y particular de cualquier cultura y religión. También necesitamos que la narración sea precisa, porque la Biblia necesita algunas correcciones de músicos y pastores y artistas y escritores de ficción.
Balanceada. Esto es muy importante. Necesitamos que se incluyan todos los credos, para aglutinar a "todos" en el mismo envase, digo, en la misma creencia. O qué, ¿no debemos todos los cristianos ser incluyentes, tolerantes y emergentes?
Escúchalos de viva voz. Haz clic aquí.
Si deseas ver la "traducción", puedes bajar el "Libro de Juan" haciendo clic aquí. No la estoy promoviendo para estudio. De hecho no la estoy promoviendo para nada más que para revisión y análisis.
Español
[...]Traducción: David Franco
"La Voz" representa la colaboración entre académicos, pastores, escritores, músicos, poetas y otros artistas. El objetivo es crear los productos bíblicos más finos para ayudar a los creyentes a experimentar el gozo y la maravilla de la revelación de Dios. Cuatro palabras clave describen la visión de este proyecto:
* Holística - Considera el corazón, el alma y la mente
* Bella - Alcanza la excelencia literaria y artística
* Sensible - Respeta los cambios culturales y la necesidad de exactitud
* Balanceada - Inlcuye a escritores y académicos con diversidad teológica
Singularidad de "La Voz"
Se cree que alrededor de 40 diferentes autores humanos fueron inspirados por Dios para escribir la Biblia. "La Voz" conserva la perspectiva de los autores humanos.
[...]
Prefacio de "El Libro de Juan"
Un extracto de "El Nuevo Testamento La Voz"
English
[...]
The Voice uniquely represents collaboration among scholars, pastors, writers, musicians, poets, and other artists. The goal is to create the finest Bible products to help believers experience the joy and wonder of God’s revelation. Four key words describe the vision of this project:
• holistic // considers heart, soul, and mind
• beautiful // achieves literary and artistic excellence
• sensitive // respects cultural shifts and the need for accuracy
• balanced // includes theologically diverse writers and scholars
Uniqueness of The Voice
About 40 different human authors are believed to have been inspired by God
to write the Scriptures. The Voice retains the perspective of the human writers.
[...]
From the Preface of "The Book of John"
As excerpted from "The Voice New Testament"
Déjenme tratar de explicar, poniéndome en los zapatos de estos emergentes, el por qué de cada "palabra clave" que expresa sus "visiones":
Holística. Es decir, Dios no consideró nunca el corazón, alma y mente de las personas al inspirar a los escritores bíblicos. Qué bueno que McLaren y compañía le está dando una "ayudadita".
Bella. Claro, un pastorcillo nunca escribirá como un poeta o músico moderno, a menos que... A menos que sea inspirado por el Espíritu Santo, pero creo que eso no entra dentro de la lógica emergente, perdone usted.
Sensible. Es que, no podemos ofender a nadie diciendo que Jesús es el único camino, mejor nos refrerimos a Él como "La Voz", para que el mensaje se adapte a cualquier "mesías" local y particular de cualquier cultura y religión. También necesitamos que la narración sea precisa, porque la Biblia necesita algunas correcciones de músicos y pastores y artistas y escritores de ficción.
Balanceada. Esto es muy importante. Necesitamos que se incluyan todos los credos, para aglutinar a "todos" en el mismo envase, digo, en la misma creencia. O qué, ¿no debemos todos los cristianos ser incluyentes, tolerantes y emergentes?
Escúchalos de viva voz. Haz clic aquí.
Si deseas ver la "traducción", puedes bajar el "Libro de Juan" haciendo clic aquí. No la estoy promoviendo para estudio. De hecho no la estoy promoviendo para nada más que para revisión y análisis.
Comentarios